Еще одно иллюстративное кино, худо-бедно перелагающее букву знаменитой книги, но с великим трудом осознающее ее прекрасный дух. В предыдущий раз кинематографисты добрались до «Парфюмера» (2006)
Патрика Зюскинда, обладающего той же стойкой репутацией литературного шедевра прошлого столетия, и тоже – с результатами усердной иллюстрации.
В каждом подобном случае к любому критику можно предъявлять претензии, что взгляды на великие романы у всех читателей разные, и впечатления от книги могут как не совпадать с ее зафиксированным визуальным воплощением, так и легко совпасть с погрешностью в малые проценты. На это спорщику всегда стоит предлагать вернуться к литературному произведению – в лучших из них вся прелесть сосредоточена в языке, практически всегда не перелагаемом на образы кино.
Тем более, это касается произведений Габриэля Гарсии Маркеса, где волшебство зачастую простых сюжетов спрятано между слов и букв, и режиссёру, опрометчиво берущемуся за его прозу, следует сосредоточиться на поиске адекватного этой прозе символического ряда. Никак нельзя взять и напрямую показать полковника, тоскливо ожидающего перевода, или банальную смену поколений (точнее, актеров) в столетней истории города Макондо. Подобная прямолинейность не лучшим образом сказалась на вполне пристойных экранизациях – «Хронике объявленной смерти» (1987) Франческо Рози и «Полковнику никто не пишет» (1999) Артуро Рипштейна. Но если этого избежать нельзя, то не стоит даже браться.
Однако Майк Ньюэлл, с помощью упорного продюсера Скотта Стейндорффа добравшийся до «Любви во время холеры», символами мыслить не умеет, и максимально был приближен к волшебству лишь в одной из экранизаций «Гарри Поттера». А потому он, натужно сохраняя достоинство читателя, обожающего экранизируемую книгу, фиксирует на экране сюжетные перипетии, превращая в главное действующее лицо вовсе не героев, а грим актеров, насколько искусный, настолько же и навязчивый. Возникает странноватый эффект от возрастных несоответствий – моложавый Джон Легуизамо в первой части фильма никак не похож на отца Джованны Меццоджорно, зато во второй части режиссер с какой-то маниакальной страстностью отмечает прожитые годы седыми париками, выпавшими волосами, морщинами и прочими признаками старения. Актеры умело сгибаются под тяжестью пролетевших лет их персонажей, но за искусственно состарившимися телами как-то не разглядеть несостарившейся любви – не будем же мы за таковую принимать бесконечные закадровые комментарии Флориано.
Еще хуже – та комическая непринужденность, своего рода непосредственность, которой Ньюэлл пытается разбавить жаркую, страстную романтику затянувшегося повествования. Поэтому все то, что в романе призвано работать на идею пронизывающей время и пространство любви, чувства, чьи симптомы подозрительно напоминают жар холеры, здесь всего лишь повод создать эффект смешного – первая ночь любви Фермины, амурные похождения Флориано, игривые диалоги, даже, как ни странно, трагическая гибель одной из любовниц главного героя. Надо сказать, что своего Ньюэлл добивается – действительно смешно, но, увы – не более того.
В фильме очень многие из съемочной команды потрудились максимально честно – и актеры (наш импровизированный «Оскар» – чудесной итальянке Меццоджорно), и гримеры, и оператор, уверенно раздвигающий рамки декораций до вполне осязаемой Картахены, и, в принципе, режиссер, удерживающий ритм и дыхание истории на протяжении двух с лишним часов. Но всякий раз подобное кино оставляет с одним лишь чувством – надеждой, что после него зритель заинтересуется первоисточником. Если это так, то свою культуртрегерскую миссию фильм выполнит. Но все равно – хорошо будет, если до «Ста лет одиночества» ни Голливуд, ни кто-нибудь другой не доберется.
Премьера в России – 6 марта 2008.
И Н Т Е Р Е С Н О
• Премьера в Америке – 16 ноября 2007.
• Фестивальные премьеры – Рио-де-Жанейро (4 октября 2007), АФИ (11 ноября 2007).
• Бюджет фильма – $45 млн.
• Сборы в первый уик-энд в прокате США и Канады – $1.9 млн. (852 экрана). Общие сборы – $4.6 млн., и $21.9 млн. в остальных странах.
• Начало съемок – 4 сентября 2006.
• Тэглайн фильма – «Как долго вы готовы ждать свою любовь?»
• Экранизация одноименного романа Габриэля Гарсиа Маркеса, вышедшего в свет в 1985 году. В России книга была переведена под несколько другим названием – «Любовь во время чумы».
• Три года понадобилось продюсеру Скотту Стейндорффу («Запятнанная репутация», «Пенелопа»), чтобы уговорить Маркеса продать права на экранизацию книги. Однажды он даже заявил ему, что по характеру он ничем не отличается от настойчивого и терпеливого Флорентино Ариса и не отстанет от Маркеса, пока не добьется своего.
• Сценарий к фильму написал Рональд Харвуд, обладатель премии «Оскар» за фильм «Пианист» (2002). Он также написал сценарии к таким популярным лентам, как «Костюмер» (1983), «Мнения сторон» (2001), «Театр» (2004), «Оливер Твист» (2005) и «Скафандр и бабочка» (2007).
• Фильм собирались снимать в Бразилии. Однако из-за соображений безопасности съемки перенесли на родину писателя – в Колумбию.
• Чтобы Джованна Меццоджорно привыкла к городу Картахена, специально для нее сняли большой старинный дом. Однажды ночью ее перепугал доносившийся из уборной шум – Джованна решила, что это призрак. На самом деле, в этом месте нашли совиное гнездо. Двух сов, свивших в доме любовное гнездышко, назвали по именам главных героев фильма – Флорентино и Фермина.
• Книга Маркеса «Любовь во время чумы» стала одним из центральных персонажей романтической комедии «Интуиция» (2001) режиссера Питера Челсома – именно она сводит двух влюбленных героев.
• В фильме звучит песня Шакиры «Despedida» на музыку Антонио Пинто и стихи самой Шакиры. Она была номинирована на «Золотой глобус». Маркес не раз называл Шакиру одной из любимых своих певиц.
• Джон Легуизамо играет отца Фермины Дасы. На самом деле, Легуизамо всего на 10 лет старше Джованны Меццоджорно.
2008-03-09